【Steve Rogers & Natasha Romanoff】我们同在一行字之间。
其实并不是无法想象他们在一起生活的样子,只是,遗憾往往是剜心之痛。
我不太喜欢写他们之间的对话,两个人都不是喜欢袒露感情的人,有些话是承载着生死契阔的意义的,说了,或许就一样了。
自白式的表达,是我希望他们表达出来的方式。
一直都很喜欢莎士比亚的那一句,“In the book of the destiny,we together between a row of characters.”最经典的翻译就是:在命运之书里,我们同在一行字之间。翻译很美,但我更喜欢自己理解的其中意思:我们很有缘分,但想要在一起,还要努力。
我以为,这句话来形容Steve和Natasha很合适。
也算是整理下一下吧。
花是嗔悲,
锦字是遗憾,
莫道是痴意,
半魄是执念。
他们之于对方,恰巧刚刚好。
文章很多地方写的都词不达意,望谅解。
评论